The Chaurapanchâsika,
Лирическое стихотворение «Чаурапанчашика» («Пятьдесят строф вора» или «Пятьдесят строф о тайной любви»), повествующее о тайной связи принцессы и жулика, является одним из самых загадочных произведений санскритской литературы, авторство которого до сих пор ставится под сомнение многими учеными. В XIX в. это произведение было «открыто» европейцами. Первое французское издание, опубликованное в журнале "Asiatique" в 1848 г., было основано на одной из южно-индийских версий со счастливым концом. Позднее появились переводы на другие европейские языки, в частности, вольный перевод английского поэта, журналиста и издателя сэр Эдвина Арнольда в 1896 г. ;
| Альтернативное заглавие | (Заглавие на доп. титульном листе)The Chaurapanchâsika. An Indian Love-Lament translated from the Sanskrit by Sir Edwin Arnold |
|---|---|
| Место издания | [London] |
| Издательство | Kegan Paul, Trench, Trübner & Co. |
| Дата издания | 1896 |
| Язык | Английский |
| Тематика | Художественная литература |
| Предметная рубрика | Индийская литература • Древний период • Поэзия Английская литература • 19 в. • Поэзия • Переработки,переложения Переводы на английский язык |
| Источник | Фонд редкой книги |
Доступность
?
Зеленым цветом отмечены экземпляры доступные для заказа, красным — временно недоступные.
Взять на дом
Электронное издание
Читать в библиотеке
Сервис
Заказать оцифровку книги