Идзэругири ба̄-сан; Аки но ития
"Старуха Изергиль", "Однажды осенью", "Песня о Соколе" и "Песня о Буревестнике". Произведения русского писателя Максима Горького (1868-1936) в переводе на японский язык ;
Оригинальное заглавие | イゼルギリ婆さん; 秋の一夜: 他二篇 |
---|---|
Альтернативное заглавие | (Заглавие иное)イゼルギリ バアサン; アキ ノ イチヤ |
Место издания | Токио |
Издательство | Иванами сётэн |
Дата издания | 1940 |
Язык | Японский |
Тематика | Художественная литература |
Предметная рубрика | Русская литература • Первая половина 20 в. • Избранные произведения Русская литература • Первая половина 20 в. • Рассказы, новеллы |
Источник | Основной фонд |
Доступность
?
Зеленым цветом отмечены экземпляры доступные для заказа, красным — временно недоступные.
Взять на дом
Электронное издание
Читать в библиотеке
автор | Горький, Максим |
---|---|
Оригинальное написание автора | ゴーリキー・マクシム |
Роль в создании произведения | пер. |
Редактор | Уэда Сусуму |
Оригинальное заглавие | イゼルギリ婆さん; 秋の一夜: 他二篇 |
Сведения о заглавии | Хока ни-хэн |
Сведения об ответственности | Го̄рикӣ; Пер. : Уэда Сусуму |
Альтернативное заглавие | (Заглавие иное)イゼルギリ バアサン; アキ ノ イチヤ |
Сведения о другом заглавии | ホカ ニヘン |
Место издания | Токио |
Издательство | Иванами сётэн |
Дата издания | 1940 |
Язык | Японский |
Объём | 123 с. |
Номер в серии | 1554 |
Аннотация | "Старуха Изергиль", "Однажды осенью", "Песня о Соколе" и "Песня о Буревестнике". Произведения русского писателя Максима Горького (1868-1936) в переводе на японский язык ; |
Тематика | Художественная литература |
Предметная рубрика | Русская литература • Первая половина 20 в. • Избранные произведения , Русская литература • Первая половина 20 в. • Рассказы, новеллы |
Источник | Основной фонд |
Носитель | Бумажное издание |
Сервис
Заказать оцифровку книги