<нет данных>

Het Nieuwe Testament, Of Te alle boecken des Nieuwen Verbondts onses Heeren Jesu Christi [D. 1]

Одно из самых амбициозных книжных предприятий Петра — издание Библии с параллельным текстом на церковнославянском и голландском языках. Было заказано специально для ввоза в Россию с целью приохотить русских к изучению голландского. Нидерландский текст был напечатан в Амстердаме и в Гааге, славянский допечатывался в Петербурге. Невзирая на царскую волю, Святейший Синод постановил распространение голландского перевода в России недопустимым и постановил уничтожить издание, что, впрочем, не было выполнено. Сохранилось около 20 экземпляров тома с Евангелиями, Ветхого Завета и Апостольских книг — гораздо меньше. Экземпляр Библиотеки иностранной литературы без церковнославянского титульного листа, не везде впечатан славянский текст. Имеется экслибрис крупного библиофила и государственного деятеля А.С. Норова, наклеенный, вероятно, не им (в каталоге библиотеки Норова этой книги нет). ;

Альтернативное заглавие(Заглавие на корешке)Новый Завет. 1717
Место изданияIn 's Gravenhage
ИздательствоBy Johannes van Duren, Boeckverkoper
Дата издания1717
ЯзыкНидерландский
Церковнославянский
ТематикаРелигия
Предметная рубрикаБиблия • Новый Завет • Евангелия
ИсточникФонд редкой книги
Значок книги
Доступность ?
Зеленым цветом отмечены экземпляры доступные для заказа, красным — временно недоступные.
Взять на дом
Электронное издание
Читать в библиотеке
автор<нет данных>
Сведения о заглавии[Evangelia; De Handelingen der Apostelen]
Сведения об ответственностиGedruckt door last van zyn czaarse majesteyt Petrus den Eersten, keyser van Groot en kleyn Russlandt. enz. enz. enz.
Унифицированный заголовокBiblia. N.T.
Альтернативное заглавие(Заглавие на корешке)Новый Завет. 1717
Форма изданияКнига богослужебная
Страна изданияНидерланды
Место изданияIn 's Gravenhage
ИздательствоBy Johannes van Duren, Boeckverkoper
География's Gravenhage
Дата издания1717
ЯзыкНидерландский, Церковнославянский
Объём[5], 255 bl.
Размер
Номер в серииD.1
АннотацияОдно из самых амбициозных книжных предприятий Петра — издание Библии с параллельным текстом на церковнославянском и голландском языках. Было заказано специально для ввоза в Россию с целью приохотить русских к изучению голландского. Нидерландский текст был напечатан в Амстердаме и в Гааге, славянский допечатывался в Петербурге. Невзирая на царскую волю, Святейший Синод постановил распространение голландского перевода в России недопустимым и постановил уничтожить издание, что, впрочем, не было выполнено. Сохранилось около 20 экземпляров тома с Евангелиями, Ветхого Завета и Апостольских книг — гораздо меньше. Экземпляр Библиотеки иностранной литературы без церковнославянского титульного листа, не везде впечатан славянский текст. Имеется экслибрис крупного библиофила и государственного деятеля А.С. Норова, наклеенный, вероятно, не им (в каталоге библиотеки Норова этой книги нет). ;
ПримечанияПрипл. т. 2 того же изд. Экз. деф. : нет авантит., л. 1-4, 25-32, 37-40, 49-56, 69-72, 81-84, 93-96, 101-108, 118-119, 121-144, 149-152, 165, 168, 181-184, 193-196, 205, 208, 213-216, 225-228; тит. л. и 2 ненум. листа повреждены ; Рукоп. запись библиогр. характера на форзаце ; Запрещ. и конфиск. изд. (сохранилось менее 10 экз.) ; Текст парал. на нидерл. и церковнослав. яз. Часть текста на церковнославян. яз. вписана от руки. ;
Примечание о справочникахBrunet.4.438. Graesse.6.2.96. NUC. NBi 0042070.
ТематикаРелигия
Предметная рубрикаБиблия • Новый Завет • Евангелия
ИсточникФонд редкой книги
НосительБумажное издание
Владелец (Персона)Норов, Авраам Сергеевич (1795-1869)
Владельческий признакЭкслибрис
Иллюстративный материалОрнаментика

Обратите внимание, часы работы
Центра редкой книги: пн-пт с 10:00 до 18:00