Канъяку Нихон но котэн. 38: Товадзугатари, ч.1
"Непрошенная повесть", памятник японской литературы. Дневник, написанный во второй половине эпохи Камакура (1185-1333 гг.) придворной дамой Нидзё. Перевод на современный японский язык с комментариями ;
| Другой автор | Нидзё̄ |
|---|---|
| Оригинальное заглавие | 完訳日本の古典. 38: とはずがたり, 一 |
| Место издания | Токио |
| Издательство | Сё̄гакукан |
| Дата издания | 1985 |
| Язык | Японский |
| Тематика | Художественная литература |
| Предметная рубрика | Японская литература • 13-14 вв. • Автобиографическая проза |
| Источник | Основной фонд |
Доступность
?
Зеленым цветом отмечены экземпляры доступные для заказа, красным — временно недоступные.
Взять на дом
Электронное издание
Читать в библиотеке
| автор | <нет данных> |
|---|---|
| Другой автор | Нидзё̄ |
| Роль в создании произведения | ред., пер. |
| Редактор | Кубота Дзюн |
| Оригинальное заглавие | 完訳日本の古典. 38: とはずがたり, 一 |
| Сведения об ответственности | Ред., пер. : Кубота Дзюн |
| Сведения об издании | 1-е изд. |
| Место издания | Токио |
| Издательство | Сё̄гакукан |
| Дата издания | 1985 |
| ISBN | 4-09-556038-X |
| Язык | Японский |
| Объём | 350 с., [2] л. ил. |
| Иллюстрации | ил., карт., рис. |
| Номер в серии | 38 |
| Аннотация | "Непрошенная повесть", памятник японской литературы. Дневник, написанный во второй половине эпохи Камакура (1185-1333 гг.) придворной дамой Нидзё. Перевод на современный японский язык с комментариями ; |
| Примечания | Экз. инв. № 2023180, 2030073: в картон. футляре ; |
| Тематика | Художественная литература |
| Предметная рубрика | Японская литература • 13-14 вв. • Автобиографическая проза |
| Источник | Основной фонд |
| Носитель | Бумажное издание |
Сервис
Заказать оцифровку книги